爱上海龙凤论坛

英语翻译中数字和倍数的翻译表达 英语翻译数字倍数怎么表达

本文章由  上传提供 评论 0
摘要:在商务英语的翻译中,很多领域都会涉及到数字的翻译,其中包括数字的总数、数字的变化和变化幅度以及数字的倍数等。由于数字在英语和汉语中表达的方式不同,数字的翻译无疑是一大难点。那么下面一起来看看英语翻译数字倍数怎么表达吧。

英语翻译中数字和倍数的翻译表达

1、数字的表达

数字在英语和汉语中的表达方式是不同的。汉语是个,十,百,千,万,十万,百万,千万,亿,十亿……,也就是以“十”的倍数来表示;而英语则是在数字超过千以后,以“千”(thousand)的倍数来表达,如“一万”是“十千”,即ten thousand;“十万”是“百千”,即hundred thousand;“百万”为million。百万以上的数字则用“百万”的倍数表达,如“千万”是“十百万”,即ten million;“亿”是“百百万”,即hundred million;“十亿”为billion。对于四位以上的数字,我们也可以说汉语中是四位计数(万,亿),而英语中是三位计数(thousand,million,billion,trillion)。了解了两者的区别之后,我们在翻译数字的时候就要注意思维和表达方式的转换。

翻译时常会遇到一些较笼统的数字,如“几个”、“十几个”、“几十个”等,这类表达法需要熟记:几个(some,a few,several,a number of),十几个(more than ten,no more than twenty),几十个(dozens of),几十年(decades),七十好几(well over seventy),好几百个(hundreds of),成千上万(thousands of),几十万(hundreds of thousands of),亿万(hundreds of millions of)等。

例:123456789

在英语中,我们这样看:123,456,789,读作:one hundred and twenty-three million four hundred and fifty-six thousand seven hundred and eighty-nine。

在汉语中,我们这样看:1,2345,6789,读作:一亿两千三百四十五万六千七百八十九。

2、数字倍数的表达以及翻译

英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些很容易译错,主要原因在于:英汉两种语言在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英语倍数句型及其正确泽法归纳如下:

A is n times bigger(longer,more,...)than B.

A is n times as big(long,much,...)as B.

A is n times the size(length,amount,...)of B.

以上三句都表示A的大小(长度,数量,……)是B的n倍或A比B大(长,多,……)n-1倍。

标签: 翻译
网站提醒和声明
本站为注册用户提供信息存储空间服务,非“MAIGOO编辑”、“MAIGOO榜单研究员”、“MAIGOO文章编辑员”上传提供的文章/文字均是注册用户自主发布上传,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权、虚假信息、错误信息或任何问题,请及时联系我们,我们将在第一时间删除或更正。 申请删除>> 纠错>> 投诉侵权>> 网页上相关信息的知识产权归网站方所有(包括但不限于文字、图片、图表、著作权、商标权、为用户提供的商业信息等),非经许可不得抄袭或使用。
提交说明: 快速提交发布>> 查看提交帮助>> 注册登录>>
您还未登录,依《网络安全法》相关要求,请您登录账户后再提交发布信息。点击登录>>如您还未注册,可点击注册>>,感谢您的理解及支持!
发表评论
最新评论
暂无评论
相关推荐
十大德语翻译器 德语在线翻译 好用的德文翻译器推荐
德语在中国拥有众多的学习人数。德语是世界上应用最广泛的语言之一,主要分为高地德语、低地德语。在翻译应用层出不穷的今天,各种德语翻译器顺应潮流的诞生了,如德语助手、Leo、谷歌翻译、灵格斯、有道词典等,均在德语在线翻译领域有着相对较多的使用人数。下面跟随MAIGOO网编辑一起看看这些德文翻译器有什么特点!
翻译 软件 ★★★
6347 11
商务英语汉译英中谓语的选择应注意什么 汉译英谓语怎么选
句子的主语和谓语是句子的主干,只要恰当地确定了句子的主语和谓语,整个句子的结构就会分明。然而,汉语和英语的谓语的差别很大,汉语谓语范围广泛,搭配形式复杂多变,而英语谓语只能由动词充当,其形态比较稳定。在商务汉译英时,谓语的选择应注意什么呢?下面为大家介绍汉译英谓语怎么选。
韩语翻译哪个app好用?当韩语翻译需要什么条件?
目前来说韩语翻译已经成为翻译行业中不可缺少的服务了,并且还有不少的人加入这个翻译服务行业中。即便一般的情况下可以使用app翻译,但是在正式的场合还是需要专业韩语翻译。要成为一名优秀的韩语翻译,除了掌握语言以外,还需要了解相关专业背景和文化背景。下面一起来看看有关韩语翻译的相关知识。
翻译 韩国
444 20
翻译专业就业前景如何 翻译专业就业方向有哪些
随着全球化经济的不断发展,国内对于翻译行业的需求也越来越大,使翻译行业成为一个热门专业。特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但翻译市场由于种种因素导致人才供不应求,高精尖人才缺少,大批求职者实力不足。那么翻译专业的就业方向怎么样呢?下面和小编一起了解下吧。
就业 翻译
546 21
如何更好的翻译中译英中的叠词 商务英语中的叠词如何翻译
叠词是汉语的一种特殊词汇现象,使用非常普遍。汉语的名词、数词、量词、形容词、副词、动词以及象声词都有重叠变化。对于商务汉译英中出现的叠词,我们可以采取以下几种方法进行翻译,一起来了解一下吧。